Intercambios lingüísticos

Última modificación: 17/01/2018 - 18:17

 

ENCUENTROS TÁNDEM PRESENCIALES RUSO - ESPAÑOL

¿Eres estudiante de RUSO en el CULM y quieres reforzarlo con hablantes nativos?

¡¡¡ESTE PROYECTO TÁNDEM ES PARA TI!!!

 

Dirigido a estudiantes de ruso y becarios nativos de habla rusa Erasmus.

 

El objetivo es poner en contacto a estudiantes de la Sección con estudiantes Erasmus de habla rusa que se encuentran en la Universidad de Zaragoza, con el fin de aprender, conversar e intercambiar información y conocimiento en las dos lenguas, de momento de manera presencial. 

 

...y también ¡Tandem por videollamada!

 

Además, si prefieres o no se consigue contactar con alumnos de Tándem en la Universidad, existe la posibilidad de realizar un tandem via Skype con alumnos de español de la Universidad de Perm (Rusia)

 

Si estás interesad@, contacta con el coordinador de la Sección: moradell@unizar.es

 

Una vez recogida la solicitud, los coordinadores del programa formarán pares de alumnos teniendo en cuenta la edad, nivel e intereses de los participantes, facilitarán los datos de los miembros de cada pareja a los interesados, así como algunas instrucciones iniciales para empezar a trabajar juntos intercambiando idiomas.

Se aconseja quedar una vez a la semana, de ser posible, y dedicar un ratito a cada idioma.

Se puede desde resolver pequeñas dudas, preparar tareas, comentar películas o simplemente conversar e intercambiar ideas y experiencias ganando conocimientos y amigos. Y siempre puedes pedir consejo al coordinador.

Además es gratis. Sólo es necesario interés, ganas y unas gotas de compromiso.

 

Introducción al tándem

El objetivo principal del tándem es APRENDER. Pero esta vez se va a hacer conjuntamente con un estudiante de otra lengua. Os habéis propuesto aprender el uno del otro.

Aprender en tándem tiene la ventaja de poder aprender una lengua extranjera mediante comunicacion auténtica tendiendo en cuenta sólo las necesidades y deseos de los participantes. No se trata, además, de un adquirir o aprender una lengua sino de conocer de primera mano una cultura diferente.

 

Trabajo en Tándem

Cada participante es responsable de su propio proceso de aprendizaje. 

Es de máxima importancia la correcta distribución del tiempo que se hablará en cada idioma. Para que el aprendizaje sea efectivo los dos miembros del tándem deben de apoyarse el uno al otro. Ha de evitarse el cambio continuo y descontrolado de un idioma a otro. Lo ideal es cambiar de idioma cada 15 minutos. Y lo mejor dedicar 30 minutos a un idioma y a continuación 30 a otro.

No se espera que el alumno haga las veces de profesor de lenguas extranjeras y tenga que explicar puntos complicados de gramática. Las posibles dudas es mejor transmitirlas al coordinador! Como nativ@ uno tiene la capacidad de saber si una cosntrucción es correcta o no y esto lo convierte en experto de su lengua materna.

Hay que ayudar al compañero a corregir sus fallos y a mejorar; pero cuidado, si corregimos constantemente podemos entorpecer la comunicación y desanimar a nuestr@ compañer@. La pareja tándem ha de decidir de común acuerdo cómo y cuándo se ha de corregir, o interrumpiendo en el momento del error o al final de la intervención.

L M M J V S D
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30